vendredi 25 janvier 2008

Amusons nous en traduisant

Rouen. L'agrégation est finie. L'apothéose fut bien sur la traduction et nous avons eu du Maupassant à traduire (sans dictionnaire bien sur!) et je vous livre un extrait:


Quelques personnes seulement occupaient l'intérieur (car on préférait, par ces jours chauds, l'impériale ou les plateformes). C'étaient de grosses dames aux toilettes farces, de ces bourgeoises de banlieue qui remplacent la distinction dont elles manquent par une dignité intempestive.

La lourde chaleur d'une fin de journée d'été tombait sur la route d'où s'émevait, bien qu'aucune brise ne soufflât, un poussière blanche, crayeuse, opaque, suffocante et chaude, qui se collait sur la peau moite,emplissait les yeux, entrait dans les poumons

Ceci n'est qu'un tout petit exemple de nos réjouissances!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire